Он продолжал держать ее за руку, и его прикосновение было легким, как касание перышка. Но Джулиана чувствовала, что стоит ей попытаться отдернуть руку, как его пальцы обхватят ее кисть железным кольцом.
Если бы она могла сказать ему правду… На самом деле главной причиной ее появления здесь был Нил. Нил и его любовница. А еще безжалостные амбиции Нила. Но этого она рассказать ему не могла.
Она прикусила губу и посмотрела на него.
– Я приехала, чтобы поговорить о вашем наследстве и составить нужную бумагу, – сказала она.
– Ух-ух. – По его глазам было видно, что он с трудом в это верит. – А мне кажется, что вы от чего-то сбежали. Или от кого-то. Может даже… от своего жениха?
– Ну это уже не ваше дело! – возмущенно бросила она, чувствуя, как он пытается пригвоздить ее взглядом.
– Увы, это стало и моим делом с того момента, как вы постучали в мою дверь, – ответил он.
– Вы прочли письмо? – жестко спросила она. – Или вы не умеете читать? – Джулиана застыла, вдруг осознав, что грубит клиенту. – Простите, – пробормотала она и устало провела рукой по лбу. – Я несу чепуху.
– Да уж, – ответил он. – Я не приглашал вас сюда, но, поскольку вы уже здесь, мне ничего не остается, как мириться с вашей невоспитанностью.
– Моей невоспитанностью? Сильно сказано! – вскипела она.
Эдвард усмехнулся.
– А мне казалось, что таким девушкам, как вы, нравится, когда такие простые ребята, как я, говорят с ними откровенно, – мягко сказал он.
– Простые ребята? Смею вам заметить, что вы так же просты, как теория относительности Эйнштейна, – отпарировала она.
– Которого из них вы имеете в виду? Билла Эйнштейна из Вайоминга? Или его дальнего родственника из Монтаны? – с усмешкой спросил он.
Джулиана открыла рот, желая что-то сказать, но не нашла слов.
Он продолжал испытующе смотреть на нее.
– Итак, что вы обо мне знаете? – мягко спросил он.
Джулиана пожала плечами.
– Не так много, – призналась она.
– У вас в офисе не было короткого совета?
Она снова беспомощно пожала плечами.
– Вашим делом занимался мой отец. Потом он заболел, и тогда один из наших коллег вкратце объяснил мне, в чем дело. Я собиралась получше ознакомиться с вашими бумагами в самолете. Но потом обнаружила, что они остались в моей дорожной сумке, которую я сдала в багаж. В моей сумочке была только копия письма, которое фирма послала вам. К сожалению, я плохо помню то, что говорил мне мистер Бентон. Вообще-то мой отец сам собирался приехать к вам. – Она пожала плечами. – Учитывая обстоятельства, это не играет большой роли.
– Юристка, – усмехнулся он.
– Я думала, что вы пожилой человек! – вспылила Джулиана. – Думала, что очень обрадуетесь деньгам. Я просто не ожидала, что…
– Что попадетесь в руки Инквизиции?
Она рассеянно провела ладонью по лбу.
– Простите. Я знаю, что была не слишком профессиональна. Но, обещаю вам, завтра я изучу документы как следует.
Они несколько секунд, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза.
– Возможно, я был слишком суров с вами, – наконец сказал он.
Она ожидала потока обвинений и насмешек, но никак не извинения. Его мягкость сбила ее с толку.
– Не то чтобы слишком… – неожиданно искренне сказала она.
– Вон там, на столике – телефон. Можете позвонить своему жениху, – предложил он, указывая рукой в угол гостиной.
– Нет! Спасибо, но я не хочу! – непроизвольно вырвалось у нее. Но тут же она перевела дыхание и, пытаясь сохранять спокойствие, добавила: – Я хотела сказать, что в этом нет необходимости.
Он смерил ее проницательным взглядом.
– Скажите, Джулиана, чего вы боитесь?
– Ничего, – ответила она, сражаясь с напряжением.
– Тогда почему у вас дрожат руки? И почему ваши глаза так испуганно распахнуты? – спросил он. – Я бы сказал, что это явные признаки страха.
Она не ответила.
– Знаете, если бы не дело с наследством, я бы определенно решил, что вы – сбежавшая невеста.
– Не будьте смешным, – сказала она.
Эдвард снова внимательно посмотрел на нее, а затем, прежде чем она успела открыть рот и возразить, взял в руки ее сумочку.
– Что вы делаете? – спросила она возмущенно.
– Обыскиваю вас, – ответил он. – Вы имеете что-то против?
– Верните мне сумочку!
Но он только молча глянул на нее. Затем положил на софу между ней и собой одну из больших диванных подушек, открыл замочек на сумочке и вытряс все ее содержимое на этот импровизированный столик.
– Как вы смеете? – гневно сказала она и поймала помаду, пытающуюся скатиться на пол.
Но Эдвард тут же перехватил ее руку, развернул ладонью вверх и оглядел маленький металлический цилиндр.
– «Зов сирены», – прочитал он надпись на помаде. – Не сказал бы, что этот цвет вам подходит.
Он усмехнулся и отпустил ее руку. Джулиана покраснела.
– Я не несу ответственности за глупые названия, которые некоторые фирмы присваивают своей продукции.
Неожиданно Эдвард протянул руку и провел большим пальцем по ее губам. Она была шокирована.
– Они у вас и без помады красивые. Нежно-кораллового цвета, – сказал он.
Она смотрела на него в полном недоумении. Но он снова вернулся к содержимому ее сумочки, как будто ничего особенного не произошло. Его притворство показалось ей смешным.
– Вы хотите сказать, что разбираетесь в косметике? – резко спросила она, засовывая помаду обратно в сумочку. – Может, заказываете модные тона помады для любимой лошади?
Он улыбнулся.
– А что, неплохая идея.
И достал из груды различных мелочей фотографию.
– Положите это на место! – крикнула Джулиана и протянула руку, чтобы вырвать у него фотографию. – Что вы себе позволяете?