Приглашение на свадьбу - Страница 7


К оглавлению

7

Он сделал глоток бурбона и почесал подбородок.

– Вот что, Джулиана Кент, адвокат, – наконец сказал он. – У меня есть к вам деловое предложение.

– Деловое предложение? – подозрительно спросила она. – Какое?

– А такое, которое принесет пользу и вам, и мне. Иначе как вы собираетесь выкручиваться до понедельника?

– Вы можете проводить меня, потом одолжить мне денег…

– Я уже слышал это, – прервал он. – Но, признаться, не вижу, какая выгода от этого мне. Разве что будет возможность преподать вам несколько уроков вежливости.

– Вы получите свое наследство, – быстро вставила она. – И довольно приличных размеров. Что еще вам нужно?

– Домохозяйка, – просто ответил он.

– Что ж, ваши доходы теперь увеличатся, и вы сможете нанять себе новую домохозяйку, – заверила она.

Он кивнул.

– Что верно, то верно. Но я предпочитаю сделку, которая пришла мне в голову. Мне нужна домохозяйка сейчас. В этом доме все вверх дном, и я устал от собственной стряпни.

Его размышления и взгляды, которые он бросал на нее, навели Джулиану на странные подозрения. Она встала.

– Подождите, – пробормотала она. – Если вы предлагаете то, что я думаю…

– Вы чертовски сообразительны, – прервал он. – Мне это нравится. Можете прямо сейчас приступить к обязанностям домохозяйки. С сегодняшнего дня и до воскресенья. Видите, какую я оказываю вам услугу?

– Вижу, – сердито процедила она.

Он снисходительно посмотрел на нее.

– Вам лучше согласиться, Джулиана. Вместо оплаты я предоставлю вам постель и еду. А в воскресенье провожу вас в Дхарамкот. Или даже в Дхарамсалу. Потом посажу на автобус до Чандигара.

Несколько секунд они сверлили друг друга глазами.

– Вы самый невыносимый человек из всех, кого мне приходилось встречать! – наконец взорвалась она.

– То же могу сказать о вас, – мягко ответил он.

– Но у меня в следующую субботу свадьба…

– Гарантирую, что церемонию вы не пропустите, – снова перебил он. – Кроме того, у вас будет прекрасная возможность попрактиковаться в ведении хозяйства. Уверен, что старина Нил оценит это.

Джулиана сверкнула на него глазами.

– Я – квалифицированный адвокат. И не собираюсь тратить свое время на то, чтобы стелить постели, мыть посуду и убирать. Я не стану делать этого ни для Нила, ни для вас, ни для кого-то другого.

Эдвард снова удобно растянулся на подушках софы.

– В таком случае, вон дверь, – сказал он и сделал ленивый жест. – Надеюсь, вы закроете ее за собой.

Джулиана стояла и гневно смотрела на его расслабленное тело.

– Знаете, мистер Гарвин, я приехала сюда не для того, чтобы мыть вашу посуду.

– Знаю, – сказал он. – Вы прилетели сюда, чтобы сбежать от ответственности перед мужчиной, за которого собираетесь замуж. А между тем бедняга Нил ночами не спит, пытаясь догадаться, где вы.

– Вы все не так поняли, – прошипела она.

– Неужели? – мягко спросил он. – А может, это Нил вас не так понял?

– Что вы имеете в виду? – с трудом выдавила она.

Он некоторое время изучающе смотрел на нее.

– Для девушки, которая выходит замуж, вы выглядите странно. Создается впечатление, будто вы изо всех сил пытаетесь держать своего жениха как можно дальше. Может, поэтому и носите с собой его фотографию. Не так ли? – спокойно сказал он.

– Не поняла, что вы этим хотите сказать? – необдуманно спросила она.

– Боитесь не узнать его в брачную ночь?

Это было слишком.

– Черт побери, за кого вы меня принимаете? – вспыхнула она и, сжав кулаки, приблизилась к нему.

Потом вдруг опомнилась и остановилась. Но было уже поздно. Эдвард успел поймать ее за руку и, усадив на софу, притянул к себе. Она попыталась вывернуться, но безуспешно.

– Прекратите, – задыхаясь, сказала она и попыталась вырвать у него свою руку.

– А что, если не прекращу? – спросил он. – Что тогда мисс Кент, крутой адвокат из Лондона, будет делать?

Джулиана сглотнула комок в горле.

– Позвонит в полицию и заявит, что ее пытались изнасиловать, – сказала она храбро.

– Правда? – Его голос был, как обычно, мягким, но глаза напоминали два холодных озера. – Если вас так интересуют сексуальные отношения, то я надеюсь вас не разочаровать.

Его близость действовала на Джулиану так сильно, что она едва пролепетала:

– Нет… вы…

Она не смогла сказать ничего больше, потому что губы Эдварда закрыли ей рот. Он притягивал ее к себе, требовательно и жадно, как будто она была всем, чего он хотел. И ей не хотелось сопротивляться. Ей хотелось, чтобы он продолжал, потому что еще ни один мужчина так страстно и сладко не целовал ее.

Неожиданно она испугалась, что слишком искренне отвечает на его поцелуй. Упершись ладонями ему в грудь, она оттолкнула его.

Он тут же отпустил ее.

– Телефон – в углу гостиной, если ты все еще хочешь позвонить в полицию, – сказал он.

Они сидели лицом к лицу, и Джулиана чувствовала на щеках его дыхание.

– У тебя сложилось абсолютно неверное мнение обо мне, – прошептала она. – Абсолютно.

– Тогда докажи мне, что я не прав, адвокат Джулиана Кент, – сказал он. – Но я готов поспорить на свою лучшую лошадь, что ты не сможешь.

Джулиана невольно дрожащей рукой прикоснулась к своим губам. Но, заметив, что он наблюдает за ней, положила руки на колени и сплела пальцы.

У нее не было выхода. Ей придется согласиться на его предложение, но это не значит, что она сделает это покорно.

– Что ж, если ты таким образом интервьюируешь всех своих домохозяек, не удивляюсь, что они не задерживаются.

Эдвард протянул руку и взял ее за подбородок.

7